Versió lliure del conte En Pere sense por escrita per la classe de 5è de l'escola Ramon Berenguer III amb il·lustracions de l'Escoala Gimnaziala Ioniţă Sandu Sturdza
Gravació en català feta pels alumnes de l'escola Ramon Berenguer III
Gravació en romanès feta per l'Escoala Gimnaziala Ioniţă Sandu Sturdza amb la traducció els alumnes de Bacau han fet una traducció lliure i han canviat el nom del Pere per Ioan (Joan)
dijous, 26 de setembre del 2013
La bondat de Martisor - Bunătatea lui Mărțișor
Gravacions del conte enviat des de Romania: La bondat de Martisor amb dibuixos fets per la classe de 5è de l'escola Ramon Berenguer III
Versió romanesa gravada per l'alumnat de l'Escoala Gimnaziala Ioniţă Sandu Sturdza,
Versió catalana gravada pels alumnes de l'escola Ramon Berenguer III
El conte comença així:
"Fa molt de temps hi havia una dona molt vella que es deia Dochia. Era la madrastra d’una noia a qui no s’estimava gens i sempre li feia fer treballs molt durs.
Un dia de ple hivern, Dochia li va dir a la seva filla que anés al llac a rentar la roba:
- Ves-te’n i no provis de tornar fins que la roba sigui ben blanca!
- Però mare, fa molt de fred i el llac està glaçat! Espereu fins que arribi la primavera…
- Si vols continuar vivint en aquesta casa, m’has d’obeir. Marxa i no tornis fins que la roba estigui ben neta!
La noia no va poder convèncer a la seva mare de cap de les maneres. Així que se’n va anar cap al llac i va començar a rentar. Però com més neta la volia fer, més negra es tornava la roba..."
Enllaços per veure el conte sencer La bondad de artisort PDF (català) i Bunătatea lui Mărțișor PDF (romanès)
Versió romanesa gravada per l'alumnat de l'Escoala Gimnaziala Ioniţă Sandu Sturdza,
Versió catalana gravada pels alumnes de l'escola Ramon Berenguer III
El conte comença així:
"Fa molt de temps hi havia una dona molt vella que es deia Dochia. Era la madrastra d’una noia a qui no s’estimava gens i sempre li feia fer treballs molt durs.
Un dia de ple hivern, Dochia li va dir a la seva filla que anés al llac a rentar la roba:
- Ves-te’n i no provis de tornar fins que la roba sigui ben blanca!
- Però mare, fa molt de fred i el llac està glaçat! Espereu fins que arribi la primavera…
- Si vols continuar vivint en aquesta casa, m’has d’obeir. Marxa i no tornis fins que la roba estigui ben neta!
La noia no va poder convèncer a la seva mare de cap de les maneres. Així que se’n va anar cap al llac i va començar a rentar. Però com més neta la volia fer, més negra es tornava la roba..."
Enllaços per veure el conte sencer La bondad de artisort PDF (català) i Bunătatea lui Mărțișor PDF (romanès)
La filla de l'emperador - Fata Împăratuli
Gravacions del conte enviat des de romania: La filla de l'emperador
Versió romanesa feta pels alumnes de l'Escoala Gimnaziala Ioniţă Sandu Sturdza, de Bacau:
Versió catalana feta pels alumnes de l'escola Antaviana:
Els alumnes de 2n de l'escola Antaviana han vist així el conte que els han enviat l'alumnat de primària de l'escola de Romania.
Els conte comença així:
"Hi havia una vegada un Emperador que tenia tres filles molt boniques. Sobretot la petita, l’Ileana Cosanzeana, que era més bella que la Lluna i el Sol. Ho era tant que el seu pare no volia que ningú més la pogués veure i per això la va amagar tancada a la torre del Castell.
Va passar el temps i un dia, en una festa, els convidats li van preguntar a l’Emperador:
- On és la teva filla petita? Per què no l’hem vist fins ara?-insistien.
- La meva filla és en aquest Castell- va dir l’Emperador-. Però ningú no la pot veure perque és tan bella i preciosa que em fa por que algú es podria enamorar d’ella i llavors jo la perdria."
Podeu descarregar el conte en Romanès (pdf) o la seva traducció al Català (pdf)
Versió romanesa feta pels alumnes de l'Escoala Gimnaziala Ioniţă Sandu Sturdza, de Bacau:
Versió catalana feta pels alumnes de l'escola Antaviana:
Els alumnes de 2n de l'escola Antaviana han vist així el conte que els han enviat l'alumnat de primària de l'escola de Romania.
Els conte comença així:
"Hi havia una vegada un Emperador que tenia tres filles molt boniques. Sobretot la petita, l’Ileana Cosanzeana, que era més bella que la Lluna i el Sol. Ho era tant que el seu pare no volia que ningú més la pogués veure i per això la va amagar tancada a la torre del Castell.
Va passar el temps i un dia, en una festa, els convidats li van preguntar a l’Emperador:
- On és la teva filla petita? Per què no l’hem vist fins ara?-insistien.
- La meva filla és en aquest Castell- va dir l’Emperador-. Però ningú no la pot veure perque és tan bella i preciosa que em fa por que algú es podria enamorar d’ella i llavors jo la perdria."
Podeu descarregar el conte en Romanès (pdf) o la seva traducció al Català (pdf)
Etiquetes de comentaris:
Bacau,
Barcelona,
català,
Dibuixa'm un conte 2012-13,
Escola Antaviana,
romanès,
Școala Gimnazială I.S. Săuceşti
La llegenda de Sant Jordi
Original versió de la llegenda de sant Jordi feta pels alumnes de 2n de l'escola Antavina amb dibuixos de l'Escoala Gimnaziala Ioniţă Sandu Sturdza de Bacau Romania
Aquesta és la versió Catalana gravada per l'alumnat de 2n de l'escola Antaviana:
i aquesta és la versió traduïda al romanès per l'alumnat de l'escola de Bacau:
A més la classe de 1r de Romania han fet una maqueta del conte.
Aquesta és la versió Catalana gravada per l'alumnat de 2n de l'escola Antaviana:
i aquesta és la versió traduïda al romanès per l'alumnat de l'escola de Bacau:
A més la classe de 1r de Romania han fet una maqueta del conte.
Etiquetes de comentaris:
Bacau,
Barcelona,
català,
Dibuixa'm un conte 2012-13,
Escola Antaviana,
romanès
Subscriure's a:
Missatges (Atom)